و ذا النون اذ ذهب مغاضباً فظن ان لن نقدر عليه فنادي في الظلمات ان لا اله الا انت سبحانک اني کنت من الظالمين فاستجبنا له و نجيناه من الغم و کذلک ننجي المؤمنين

سه‌شنبه، دی ۱۳، ۱۳۸۴

بغداد

بغداد "شهر شبهاي عربي" در سال 764 بوسيله منصور خليفه عباسي ساخته شد. در حدود سال 800 ميلادي در زمان حکومت خليفه مشهور عباسي، هارون الرشيد در اوج خود قرار داشت. آنچه در اينجا مي آيد توصيفي از اين شهر که به عنوان تاج تمدن اسلامي قرون ميانه شناخته مي شود مي باشد که بوسيله نويسنده اي که شهر را در دوران اوجش ديده است نقل شده است

ياقوت: دايره المعارف جغرافيايي

شهر بغداد دو نيم دايره وسيع در سواحل راست و چپ رودخانه دجله تشکيل داده است که قطري معادل دوازده مايل را در برمي گيرد. نواحي گسترده حومه شهر پوشيده از پارکها باغها ويلاها و تفريحگاههاي زيباست و بازارهايي فراوان و غني، و مساجد و حمامهاي آراسته و پرکار در آن در فاصله هاي قابل توجهي از دو سوي رودخانه پراکنده شده اند. در دوران رونق و رشد شهر جمعيت بغداد و مناطق حومه به بيش از دو ميليون نفر مي رسد! قصر خليفه در ميان در ميان يک پارک بزرگ که براي پيمودن محيطش به چندين ساعت پياده روي نياز است واقع شده است. قصر در مجاورت تشکيلات نگهداري حيوانات و پرندگان وحشي که متشکل از فضاي بسته اي است که در مواقع شکار مورد استفاده قرار مي گيرد مي باشد. زمين قصر از باغها پوشيده شده و به نحوي عالي با گياهان گلها، درختان، درياچه ها و آب نماهايي که با مجسمه ها در بر گرفته شده اند آرايش يافته است. در اين سوي رودخانه قصرهاي شخصيتهاي بزرگ قرار گرفته است. خيابانهاي متعدد که هيچ کدام کمتر از 40 ذراع پهنا ندارند شهر را از گوشه اي به گوشه ديگر متصل کرده و آن را به بلوکهايي تقسيم مي کنند که هر کدام از آنها تحت کنترل مأمور ناظري براي حفظ پاکيزگي و بهداشت و راحتي ساکنين مي باشد. آب از شمال و جنوب خارج مي شود و همانند دروازه هاي شهر شب و روز بوسيله سربازان کشيک که بر بالاي برجهاي مراقبتي در هر دو سو مستقرند نگهباني مي شود. تمامي خانه ها به فراواني در تمامي فصول از طريق کانالهاي آبي که تمام شهر را مي پيمايند آبرساني مي شوند. خيابانها باغها و پارکها بطور منظم نظافت شده و آبياري مي شوند و اجازه داده نمي شد هيچ دورريختني در اماکن مختلف باقي بماند. يک ميدان بسيار وسيع در برابر قصر سلطنتي قرار دارد که براي بازديد از ارتش، نظارتهاي نظامي، رقابتهاي گروهي و مسابقات مورد استفاده قرار مي گيرد. شب هنگام ميدان و خيابانها با چراغها روشن مي شدند. همچنين ميدان عظيم ديگري در ساحل سمت چپ رودخانه در محل استقرار سربازخانه ها قرار داشت که بطور روزانه در آن مراسم نظامي جمعي اجرا مي شد

اماکن عمومي بزرگي در محل دروازه هاي مختلف شهر قرار داشتند که براي صحبتهاي روزانه مردم يا تفريح و تماشاي عبور و مرور مسافران و مردم کشور در پايتخت مورد استفاده قرار مي گرفتند. مليتهاي مختلف در پايتخت مأمور ويژه اي داشتند که پيگير مشکلات و علاقه منديهاي مردم خود در ارتباط با دولت بود و مسافران بيگانه مي توانستند از طريق وي مشاوره يا کمک دريافت کنند. بغداد شهر واقعي قصرها بود، نه از جنس گچ و ساروج بلکه از جنس مرمر. ساختمانها از چندين طبقه تشکيل يافته بودند. قصرها و خانه هاي بزرگ بطرز مسرفانه اي خوش نما و تژئين شده بودند و با آويخته هايي از قاليچه و ديبا و ابريشم آرايش يافته بودند. اتاقهايي روشن که با تختهاي مجلل و ميزهاي گرانقيمت، گلدانهاي منحصر به فرد چيني و زيورآلات نقره اي و طلايي مبله شده بودند. در امتداد هر دو سوي رودخانه تا چهار مايل قصرها و باغها و پارکهاي بزرگان و اشراف قرار داشتند که با پلکاني مرمرين به کناره آب رودخانه متصل مي شدند. سطح آب با هزاران قايق و کرجي که در کناره ها پهلو گرفته بودند و با پرچمهاي کوچک علامتگذاري شده بودند، به حرکت در مي آمد و هماهنگ با رقص نور آفتاب بر سطح آب بالا و پايين مي رفتند. قايقهايي که تماشاگران تفريحي بغداد را از قسمتي به قسمت ديگر مي بردند. در امتداد خطوط بلند اسکله يک ناوگان کامل لنگر انداخته وسائط نقليه دريايي و رودخانه اي از همه نوع. از انواع چيني تا کلکهاي قديمي آشوري که بر مشکهاي باد کرده قرار گرفته بودند. مساجد شهر از نظر اندازه بزرگ و به طور مشخصي زيبا بودند. در بغداد همچنين تعداد متنابهي مدارس آموزشي، دانشگاهي، بيمارستانها، آسايشگاههاي پرستاري براي زن و مرد و آسايشگاههاي رواني وجود داشتند
این نوشته ترجمه ای از این متن است

هیچ نظری موجود نیست: